student asking question

"Oh my God" vaf "Oh my goodness" khác nhau như thế nào? OMG có phải cũng có nghĩa là "Oh my goodness" không?

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

"Oh my God" và "Oh my goodness" đều có nghĩa giống nhau, đều chỉ sự ngạc nhiên về điều gì đó. Sự khác biệt chính của hai từ này đó là "Oh my God" có thể được coi là xúc phạm đến tôn giáo của người khác. "Oh my goodness" là cách nói lịch sự hơn để thể hiện sự ngạc nhiên. Một cụm từ lịch sự hơn là "Oh my gosh". Thuật ngữ OMG có thể có nghĩa là "Oh my God" hoặc "Oh my goodness" và nó được sử dụng tùy thuộc vào cá nhân người nói. "OMG" chỉ được sử dụng khi nhắn tin hoặc tin nhắn online với bạn bè. Ex: We're going to a concert? Oh my God, I can't wait! (Chúng ta đã đến buổi biểu diễn ca nhạc ư? Chúa ơi, mình háo hức quá!) Ex: Oh my goodness, are you serious? He is really leaving? (Gì cơ, cậu nghiêm túc đấy à? Anh ấy thật sự rời đi sao?) Ex: Oh my gosh, I'm so excited! (Chúa ơi, mình háo hức quá!)

Hỏi &Đáp phổ biến

11/17

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

"Ôi Chúa ơi!" John kêu lên.