Từ "around" trong câu này có cần thiết không? Tôi chỉ nói "to get here" có được không?
Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Từ "around" trong câu này là cần thiết. Bởi vì cô ấy đang nói về sự đi lại hai chiều giữa các hòn đảo. Nếu cô ấy chỉ nói là "to get here", thì nghĩa của câu sẽ thay đổi; có nghĩa là từ một nơi khác không cụ thể để đến những hòn đảo đó thay vì có nghĩa là đi lại giữa các hòn đảo. "Around" bổ sung thông tin cụ thể cho câu. Sau đây là một vài ví dụ có và không có "around": Ex: She likes to travel around Europe. (Cô ấy thích du lịch quanh châu Âu.) Ex: She likes to travel to Europe. (Cô ấy thích du lịch châu Âu.) Ex: He likes to drive around his block for fun. (Anh ấy thích lái xe vui vui quanh dãy nhà anh ấy ở.) Ex: He likes to drive for fun. (Anh ấy thích lái xe cho vui.)