Có phải câu đầy đủ là "It's easy for you to say" đúng không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Đúng vậy, câu đầy đủ là "It's easy for you to say", người nói đã lược bỏ từ "it's" ở đầu câu khi nói.

Rebecca
Đúng vậy, câu đầy đủ là "It's easy for you to say", người nói đã lược bỏ từ "it's" ở đầu câu khi nói.
05/05
1
Có phải câu đầy đủ là "It's easy for you to say" đúng không?
Đúng vậy, câu đầy đủ là "It's easy for you to say", người nói đã lược bỏ từ "it's" ở đầu câu khi nói.
2
Có phải "do" trong câu dùng để nhấn mạnh không?
Đúng vậy, từ "do" trong video này có chút nhấn mạnh. Aladdin bị choáng ngợp khi biết tấm thảm phép thuật có thật vì anh ấy chưa nhìn thấy cái nào trước đó và có lẽ chưa bao giờ in là nó có thật.
3
"Narrow it down" có nghĩa là gì?
'Narrow down' có nghĩa là giảm số lượng khả năng hay sự lựa chọn. Nó thường được sử dụng theo dạng "narrow something down/narrow down something". "Something" - điều gì đó có thể được thay thế bởi possibilities (những khả năng), lists (những danh sách), options (những sự lựa chọn), candidates (những ứng viên).
4
Nói "fellas" hay "you all" thay cho "family" có được không?
"Family" được sử dụng trong trường hợp này vì ông ấy đang muốn nói đến nhiều thành viên trong gia đình của ông ấy. Nói "fellas" thì có vẻ hơi ngượng ngạo bởi vì "fellas" chỉ được sử dụng để chỉ nhiều người đàn ông, trong trường hợp này có cả phụ nữ. "Fellas" cũng nghe hơi cổ. Bạn có thể dùng "you all" thay cho "family", mặc dù câu nghe hơi trang trọng. Dùng "you guys" hay "everyone" để thay thế thì phù hợp hơn. Ex: Hello everyone! (Xin chào mọi người!) Ex: Hello you guys, how are you all doing? (Xin chào mọi người, mọi người có khỏe không?)
5
Từ "stake" có nghĩa là gì khi nó được sử dụng như một động từ?
"Stake a claim" là một cách diễn đạt đầy đủ, nó có nghĩa là khẳng định hoặc tuyên bố quyền hoặc sở hữu đối với một thứ gì đó. Người nói đã sử dụng cách diễn đạt này để nói một cách ẩn dụ rằng hoa kim châm là loài cây đầu tiên xuất hiện, sớm hơn các loài cây và hoa khác. Đây là lí do vì sao nó được gọi là "summer's timekeeper". Bạn có thể sử dụng "stake a claim" trong những bối cảnh tương tự, như khi bạn muốn nhấn mạnh rằng ai đó hoặc cái gì đó là cái đầu tiên xuất hiện hoặc tuyên bố quyền đối với một cái gì đó. Ex: European powers began to stake their claim over North America in the 17th century. (Các cường quốc châu Âu bắt đầu tuyên bố quyền sở hữu khu vực Bắc Mỹ của mình vào thế kỉ 17.) Ex: My dog always pees at the fire hydrant in front of our house. He's staking a claim over his territory. (Chú chó của tôi luôn đi vệ sinh vào chỗ vòi cứu hỏa trước nhà. Anh ta đang đánh dấu lãnh thổ của mình.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Em nói thì dễ. Em biết tên để đặt cho con của em rồi.