"The deep end" có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"The deep end" có một vài nghĩa khác nhau. Trong trường hợp làm việc ở bể bơi, "the deep end" là một phần của bể bơi, chỗ đó rất sâu, bạn không đứng được. Khi một người "thrown into the deep end", nó có nghĩa là họ đang ở trong một tình huống hoàn toàn mới. Họ chưa có chuẩn bị, họ không biết chuyện gì sẽ xảy ra. Đây là lần đầu tiên cậu ấy là nhân viên cứu hộ, nên anh ấy đang ở "the deep end" - một tình huống mới, nhiều thách thức với anh ấy! Ex: I was thrown into the deep end when I said yes to helping with this project. I've never done coding before! (Tôi rơi vào một thách thức mới khi nói đồng ý giúp dự án này. Tôi chưa từng lập trình.) Ex: I prefer the shallow side of the pool where I can stand rather than the deep end. (Tôi thích chỗ nông của bể bơi, chỗ tôi có thể đứng hơn là chỗ sâu.) Ex: When the company fired him, he wasn't afraid to jump into the deep end and start a new business. (Khi công ty sa thải anh ấy, anh ấy không sợ thử thách mới mà bắt tay vào công việc kinh doanh mới.)