student asking question

"Teatime" trong câu này có nghĩa là gì? Tôi không nghĩ nó có nghĩa đen là trà chiều.

teacher

Câu trả lời của người bản ngữ

Rebecca

Phát hiện rất hay. Dù ta không rõ "teatime" trong bài hát có ý gì, nhưng nó có liên quan đến từ lóng "spilling tea", có nghĩa là "to gossip" - tán chuyện, buôn chuyện. Vậy nên, có thể cô ấy đang nói về việc người khác bàn tán, buôn chuyện về cô ấy. Câu trước đó cô ấy cũng nói "midnights becoming her afternoons", có nghĩa là khi cô ấy ngủ, mọi người nói chuyện về cô ấy khi uống trà. Ngoài ra, trong những video trước đó của cô ấy, có cảnh cô ấy ngồi trên ngai vàng uống trà và có rất nhiều chỉ trích điều đó. Một điều nữa là "tea time" thường chỉ lúc một người phê thuốc. Ex: Have you heard the tea on Taylor Swift? (Cậu nghe chuyện về Taylor Swift chưa? => "Tea" = "gossip" - chuyện phiếm Ex: I stopped having teatime a while ago. (Tôi ngừng dùng thuốc lâu rồi.) Ex: Is it teatime yet? (Đã đến giờ uống trà chưa?)

Hỏi &Đáp phổ biến

11/14

Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!

Vào bữa trà chiều Mọi người đồng ý