"I beg your pardon" có nghĩa là gì? Tôi có thể sử dụng cụm từ nào khác được không?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Trong trường hợp này "I beg your pardon" là một câu cảm thán. Paddington không hiểu rõ điều mà người ấy đang nói, cậu ấy cảm thấy bị xúc phạm. Câu này cũng tương tự như "what?!" hay "Excuse me!". "I beg your pardon" cũng có thể được sử dụng khi bạn không nghe thấy điều người kia nói hoặc như một cách để nói xin lỗi. "Excuse me" có thể được sử dụng tương tự như "I beg your pardon". Ex: I beg your pardon. I didn't mean to run into you. = Excuse me. I didn't mean to run into you. (Xin lỗi. Tôi không cố ý va vào cậu.) Ex: I beg your pardon, can you say that again, please? I didn't quite hear you. (Xin lỗi, cậu nói lại được không? Tôi không nghe rõ.) Ex: Excuse me?! You think my shoes are ugly? That's very rude. (Cái gì cơ!? Cậu nghĩ giày của tớ xấu á? Thật mất lịch sự.) Ex: I beg your pardon?! You want me to jump into the pool? I think not. (Gì cơ?! Cậu muốn tôi nhảy xuống bể bơi á? Không có chuyện đó đâu.)