“Isn’t she?” và “Is she not?” có giống nhau không? Hay nó nhấn mạnh ý khác nhau?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
"Is she not?" trong trường hợp này có nghĩa tương tự như "She isn't?". "Is she not?" là Anh - Anh, còn "She isn't?" là Anh - Mỹ.

Rebecca
"Is she not?" trong trường hợp này có nghĩa tương tự như "She isn't?". "Is she not?" là Anh - Anh, còn "She isn't?" là Anh - Mỹ.
02/05
1
"Ease anger" có nghĩa là gì? Dùng từ "ease" cho cảm xúc có phổ biến không?
"To ease" có nghĩa là xóa dịu, giảm bớt sự khắc nghiệt, sự nghiêm trọng của cái gì đó. Vậy nên "to ease anger" có nghĩa là xoa dịu cơn giận dữ. Từ "ease' thường liên quan đến nỗi đau về thể xác nhưng nó cũng được sử dụng cho cảm xúc. Ex: The injured basketball player put ice on his foot to ease the swelling. (Cầu thủ bóng rổ bị thương đặt đá lên chân để chân bớt sưng.) Ex: She made me a cup of tea to ease my sore throat. (Cô ấy pha trà cho tôi để tôi đỡ bị đau họng.) Ex: I got a massage to ease my stress. (Tôi đi mát xa để giải tỏa căng thẳng.)
2
Từ "wave" trong câu này có nghĩa là gì?
Từ "wave" trong câu này tương tự như "stage" (giai đoạn) hay "step" (bước). Đợt "wave" thứ nhất là lần xâm lược thứ nhất. Sau đó họ rút lui và chuẩn bị cho đợt xâm lược thứ hai. Ex: We had a sale today. The first wave of customers came in at lunchtime. The second wave came in the afternoon. (Hôm nay chúng ta thực hiện đợt giảm giá. Đợt khách đầu tiên đến vào giờ ăn trưa. Đợt khách thứ hai đến vào buổi chiều.) Ex: A wave of happiness suddenly came over me. Then I was sad again. (Một làn sóng hạnh phúc ập đến tôi. Sau đó tôi lại buồn.)
3
Câu này có nghĩa là gì? Sử dụng cụm từ này trong các tình huống khác như thế nào?
"I'll tell you what" là cụm từ không trang trọng, dùng để đưa ra lời gợi ý. Chandler nói "I'll tell you what" và gợi ý rằng anh ấy và Joey nên dành nhiều thời gian hơn cho nhau. Ex: I'll tell you what. Why don't we start working out together? That way I can help train you. (Nói cậu nghe này. Sao chúng ta không tập luyện cùng nhau nhỉ? Như vậy thì tớ có thể hướng dẫn cậu.) Cụm từ này cũng được dùng để nhất mạnh vế đằng sau: Ex: I'll tell you what. He seems strict but he's actually a really fun guy. (Nói cậu nghe này. Anh ấy nhìn có vẻ khó tính nhưng thực ra anh ấy rất hài hước.)
4
Cụm từ "smaller than average" có phải là tính từ không? Nói "might provide dinner plates which are smaller than average" có được không?
Đúng vậy "smaller than average" trong câu này là tính từ. Các từ thường được kết hợp với nhau bằng dấu gạch ngang để tạo thành tính từ, bổ nghĩa cho danh từ sau nó. Trong câu này, nói "might provide dinner plates which are smaller than average" không sai, nhưng dùng "smaller-than-average" thì đúng hơn.
5
Chỉ nói "they're somewhere" thôi có được không?
"Out there" trong câu này có nghĩa là "somewhere beyond my immediate surroundings" (nơi không gần chỗ mình). Nếu chỉ nói "somewhere" thì có nghĩa là ai đó hay cái gì đó có thể ở bất cứ đâu, cả việc ở gần bạn. Vậy nên, nói "they're somewhere" không sai, nhưng nói "they're out there somewhere" thì cụ thể hơn. Ex: Dangerous animals are out there. (Meaning dangerous animals are not near you, but somewhere away from your location) (Những động vật nguy hiểm đang ở đâu đó xa nơi đây.) (Có nghĩa là động vật nguy hiểm không ở gần bạn, mà ở nơi nào đó xa bạn.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Chị ấy không tới ạ?