Goody-two-shoes có nghĩa là gì?

Câu trả lời của người bản ngữ
Rebecca
Goody-two-shoes có nghĩa là một người (thường là phụ nữ) cố gắng ngoan ngoãn, làm người tốt và "trong sạch" nhất có thể.

Rebecca
Goody-two-shoes có nghĩa là một người (thường là phụ nữ) cố gắng ngoan ngoãn, làm người tốt và "trong sạch" nhất có thể.
12/23
1
Tại sao cô ấy lại nói về "red carpet"?
Cô ấy đang nói chiếc thảm đỏ dài, được trải ra để đón khách đặc biệt đến. Thảm đỏ thường được gắn liền với những sự kiện Hollywood. Cô ấy nói "red carpet" để nói rằng những sự kiện như sự kiện lần này thường diễn ra vào ban ngày và ở ngoài trời. Ex: The supermodel walked the red carpet at the Met Gala. (Cô siêu mẫu bước trên thảm đỏ chương trình Met Gala.) Ex: I had a red carpet for my wedding guests. It made them feel special. (Tôi đã dùng thảm đỏ để đón tiếp khách mời đặc biệt trong đám cưới của tôi. Điều này khiến họ cảm thấy họ đặc biệt.)
2
Tôi có thể dùng “couples of” thay vì “a couple of” không?
Câu trả lời là "Không". Nếu bạn dùng "couples of" thì nó sẽ làm thay đổi ý nghĩa của câu. "A couple of" có nghĩa là 2, còn "couples of" có nghĩa là nhiều lần 2.
3
"Spoiler" có nghĩa là gì? Từ này có liên quan gì đến từ "spoil" không?
Đúng vậy! Đặc biệt trong văn học hay phim, "a spoiler" là phần mô tả một phần kịch bản quan trọng, điều này có thể ảnh hưởng hay phá hỏng trải nghiệm đọc sách hay xem phim, vì nó tiết lộ (spoils) tình tiết quan trọng. Ví dụ, nếu một người bạn nói với bạn rằng đoạn kết của cuốn sách bạn đang đọc thì đó gọi là "a spoiler". Ex: Be aware that if you google things about movies or books online, there may be spoilers. (Hãy nhớ rằng nếu bạn tìm kiếm trên google về một bộ phim hay một cuốn sách online, thì có thể tình tiết quan trọng của nó sẽ bị tiết lộ.) Ex: I hate when people spoil the plot of something. It ruins the experience for me. (Tôi ghét việc mọi người tiết lộ tình tiết của điều gì đó. Điều này khiến phá hỏng trải nghiệm của tôi.)
4
Vai trò của từ "a couple of" ở đây là gì? Có gì khác giữa "break a couple of rules" và "break rules"?
"A couple" có nghĩa là một vài hoặc nhiều hơn hai. Khi được sử dụng trong bối cảnh này, nó đóng vai trò ước lượng số lượng: một cặp, một vài. Người nói đã dùng "broke a couple of rules" để thêm cảm giác bình dị vào câu nói. "Break rules" nghe có chút hơi nặng nề, vì vậy dùng một từ để diễn tả số lượng như "a couple", "a few" hoặc "some" có thể được dùng để khiến câu nói nhẹ nhàng và tự nhiên hơn. Ex: Let's buy a couple bottles of wine and stay in tonight. (Hãy mua vài chai và ở lại tối nay.) Ex: I have a couple errands to run today, so I won't have time to hang out with you. (Tôi có vài việc vặt phải làm hôm nay nên sẽ không có thời gian để đi chơi với bạn.)
5
Trong tình huống nào thì tôi có thể sử dụng "wacky"?
"Wacky" có nghĩa là cái gì đó thú vị, hài hước một cách kỳ lạ. Từ đồng nghĩa của nó là "crazy", "quirky", "outlandish", hay "eccentric". Ex: The movie was overall quite wacky and nonsensical, but it did have some moving moments. (Nhìn chúng thì bộ phim khá lố bịch và kỳ quặc, nhưng nó cũng có cảnh xúc động.) Ex: The man was known for being wacky. He decorated the outside of his house with strange dolls and toys. (Người đàn ông nổi tiếng kỳ quặc. Ông ta trang trí bên ngoài ngôi nhà bằng những đồ chơi và búp bê kỳ quặc.)
Hoàn thành biểu thức với một bài kiểm tra!
Chắc cậu ấy đang bận làm người tốt ấy mà. Cậu ấy sẽ trở lại sớm thôi.