我可以说break legs来让“好运”这个词更强烈吗?

母语人士的回答
Rebecca
不,你不能那样使用它。这是不正确的表达方式!那样的话,意思可能无法按预期传达。如果要加强好运的表达,可以加一句鼓励。有了you've got this东西(你可以做到)或者you're gonna kill it (你会做得很好)!例: Break a leg. You've got this! (祝你好运!你可以做到!) 示例: You're gonna kill it. Now, go on and out and break a leg! (你会没事的。加油,祝你好运!) 示例: This is the last performance of the week. Break a leg, everyone. (这是本周的最后一场演出。让我们都尽力而为!)