説明中心

student asking question

「holding up the line」與「holding the line」這兩者有何不同?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

這問題問得很好!「holding up the line」是指排隊時由於發生突發狀況,而導致其他隊伍中的人等待時間更久像是與店員交談過久、付款出現問題等。在此影片中,狐狸因被大象拒絕提供服務而爭論不休,更導致其他顧客等很久。 「Hold the line」依據上下文有以下意思:「電話用語」指的是不要掛斷電話。另個意思為堅守立場,堅持某個信念,不因他人的勸說而改變。 例: I'm sorry to hold up the line, but I can't seem to find my credit card. (我很抱歉耽誤大家的時間,但我好像找不到我的信用卡。) 例: Mr. Simpson is just away from his desk, can you hold the line or would you prefer to call back? (辛普森先生剛離開他的辦公桌,您可否不要掛斷電話或待會回電?) 例: Everyone expects me to back down but I will hold the line when it comes to gender equality. (大家都希望我打退堂鼓,但針對性別平等的相關議題,我絕不退讓。)

熱門問答

04/28

通過測驗完成表達式!

你把隊伍都塞住了