只講 don't you turn on me 的話,意思會不一樣嗎?

母語人士的回答
Rebecca
意思會不一樣。turn on someone 常指背叛、遺棄某人,但在這裡不是這個意思。黑魔王講 don't you turn your back on me,是想要正面看到哈利死去。而 turn your back on someone 一般是指忽視、或不理會某人。兩者的差別很細微,但意思還是不一樣。 例句: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (別忽視我!我還沒跟你講完話。) 例句: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (那個罪犯被警察逮到後,很快就背叛了自己的同夥。)