「jury duty」是什麼意思?
母語人士的回答
Rebecca
Jury duty(陪審團義務)為美國公民須擔任陪審員的義務,在某些合法的情況下,陪審員候選人可獲得豁免職務之權利。陪審團需在法庭上聽取該案件的證據並作出裁決。 例:I have jury duty next week. (我下週要當陪審員。) 例:I'm getting a medical letter to excuse myself from jury duty. (我獲得醫療證明,以豁免我成為陪審員。)
Rebecca
Jury duty(陪審團義務)為美國公民須擔任陪審員的義務,在某些合法的情況下,陪審員候選人可獲得豁免職務之權利。陪審團需在法庭上聽取該案件的證據並作出裁決。 例:I have jury duty next week. (我下週要當陪審員。) 例:I'm getting a medical letter to excuse myself from jury duty. (我獲得醫療證明,以豁免我成為陪審員。)
11/27
1
Has-been是什麼意思?
Has-been是指曾經聲名鵲起、受人尊敬的重要人物,或者在某個領域表現出色的人,已經淪落到與過去地位不相上下的地位。這裡的敘述者將女巫稱為has-been因為她可能曾經擁有很高的魔法技能,但現在已經過時了。例子: Lindsay Lohan used to be a popular actress, but is unfortunately now a has-been. (Lindsey Lohan 曾經是一位非常受歡迎的女演員,但不幸的是現在已經過時了。) 例如: He is a political has-been. (他是個垃圾政客。)
2
Bring in是什麼意思?
Bring in手段。在這裡, bring in意味著電動汽車在全球範圍內的更多商業化。示例: The store brings in new items every month to get more customers. (商店每個月都會推出新商品以吸引更多消費者。) 示例: The company is bringing in a few guest speakers to share their expertise with everyone. (公司還有幾位演講嘉賓與大家分享他們的專業知識。)
3
「jury duty」是什麼意思?
Jury duty(陪審團義務)為美國公民須擔任陪審員的義務,在某些合法的情況下,陪審員候選人可獲得豁免職務之權利。陪審團需在法庭上聽取該案件的證據並作出裁決。 例:I have jury duty next week. (我下週要當陪審員。) 例:I'm getting a medical letter to excuse myself from jury duty. (我獲得醫療證明,以豁免我成為陪審員。)
4
you made the team 是什麼意思?
made the team 是 make the team 的過去式,指入選運動隊伍。 例句: I'm so excited! I finally made the baseball team. (我好興奮!終於入選棒球隊了。) 例句: I guess I wasn't skilled enough to make the team this year. (我想自己的技術還不夠好到入選今年的球隊。) 例句: He was sure he would make the team. (他很確定自己會入選球隊。)
5
been meaning to是什麼意思?這是人們常說的話嗎?
是的,當您計劃做某事但由於沒有時間或沒有時間而尚未完成時,這是一種常見的表達方式。我開玩笑說我一直想在這裡堆椅子,但一直沒能。 Been meaning to X這個表達類似於說am/was planning on X !例: I've been meaning to visit the doctor, but I've been too busy lately. (我一直想去醫院,但這些天我太忙了。) 示例: I've been meaning to sleep earlier at night, but I keep getting distracted by social media. (我一直在考慮晚上早點睡覺,但我一直在看社交媒體。)
通過測驗完成表達式!
當你納稅、出庭擔任陪審員、違反從未同意過的規則而接受懲罰時,都是如此。