説明中心

student asking question

這裡的d o指的是什麼?而May as well這句話又是什麼意思呢?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

Do it意味著dying ,這在前面已經提到過。他說他們必須活著die在死亡面前。 May as well意味著,當您執行某項操作時,無論結果是相同還是錯誤,最好執行某項操作。例如,這裡的發言者說他們必須死,因為總有一天他們會死。 May as well也可用於一般建議。例子: I have a lot of work I need to finish by Sunday night. Even though it is Saturday, I may as well complete my work now. (我要在周日晚上完成很多工作。今天是周六,但我最好今天完成。)示例: We're not doing anything today, so we may as well go shopping. (我們今天什麼也不做,所以為什麼不逛街?)

熱門問答

04/29

通過測驗完成表達式!

-也可以在我們還活著的時候做。 - 看著我。