Fellow只能用於男性嗎?那你會對女人說什麼?

母語人士的回答
Rebecca
是的, fellow是僅適用於男性(包括成人和男孩)的友好表達。相反,對於女性,可以用girl, gal代替。例子: She's a very pretty gal. (她是一個非常可愛的女孩。)例如: A very intelligent little girl. (她是一個很聰明的女人。)

Rebecca
是的, fellow是僅適用於男性(包括成人和男孩)的友好表達。相反,對於女性,可以用girl, gal代替。例子: She's a very pretty gal. (她是一個非常可愛的女孩。)例如: A very intelligent little girl. (她是一個很聰明的女人。)
04/26
1
given the circumstances 是什麼意思?
given the circumstances 是指考量當前的整個情況。會講這句話,是要帶出後面在正常狀態下不必做的行為或決定。妙麗是在告訴哈利「因為榮恩有喜歡的人,所以她不能邀他去聖誕派對、得另外找其他人同行」。 例句: Given the circumstances, I've had to apply to a different university. (在這種情況下,我得申請別的大學。) 例句: I have had to start work at a grocery store given the circumstances of my finances. (考量到當前的財務狀況,我得開始在食品雜貨店工作。)
2
我可以說lovelist而不是The most lovely嗎?
在這種情況下,您可以同時使用most lovely和loveliest ,這是最好的。例子: Jane is the loveliest girl I've ever met. = Jane is the most lovely girl I've ever met. (簡是我見過的最甜蜜的女孩。)
3
為什麼叫床墊專賣店?是因為你說lie down嗎?
是的,她指責他lying down如果他應該work at a mattress store他正在對他開玩笑,她說的lie down實際上是submit to your boss (老闆)服從的。她是說他太容易服從他的老闆。
4
如何分別使用Person和individual ?請告訴我區別!另外,這句話中可以說depressed person嗎?
首先, person和individual基本意思是一樣的,並且通常作為同義詞使用。換句話說,無論您使用哪個都沒有問題。因此depressed person ”的表述也成立。但是,由於說話者已經使用了depressed individuals一詞,因此這裡最好使用複數形式,例如people who are depressed或depressed people而不是depressed person示例: The car was purchased by an individual from Europe. = The car was purchased by a person from Europe. (這輛車是一個歐洲人買的。) 例子: Could you help that individual over there? = Could you help that person over there? (你能幫那邊的人嗎?)
5
在這種情況下front and backd意味著什麼?
在這裡, front and back指的是Rachel寫給Ross的 18 頁信。你說信來回寫得很緊,而這一幕, Ross很生氣Rachel讓他在凌晨三點讀了這麼長的信。
通過測驗完成表達式!
看到那個英俊的傢伙為自己的生命奔跑嗎?