on the air使用而不是In the air使用會不會聽起來很尷尬?

母語人士的回答
Rebecca
是的,這聽起來很尷尬!首先, on the air ,通常指的是現場直播電台或電視台。此外,由於air沒有表面,使用o n代替i n相反,只要我們在空氣中存活inside像i n那會寫更多的意義嗎?示例: We are going to have live, on-air interviews in five minutes. (我們將在 5 分鐘後進行現場採訪。) 示例: The talk show host was nice on-air, but he was rude when the cameras were off. (脫口秀主持人在直播時很友好,但在鏡頭關閉時很粗魯。)示例: The bird is flying in the air! (小鳥在飛!) 示例: I'm waving a stick in the air. (我在空中揮動棍子。)