為何會用「broken」來形容某人很頹廢?這表示某人的身心狀態很糟,可能難以讓自己脫離這樣的狀態嗎?

母語人士的回答
Rebecca
的確有這樣的含義!從字面上的意思是「損壞的、破損的」像是某個東西壞了,也可以用來比喻頹廢的、心灰意冷,在此處「broken down」是指情緒崩潰。 例:That broken-down washing machine won't last more than a week. (那台壞掉的洗衣機撐不了一星期。) 例:After pushing through the semester, I feel broken down. (終於熬過這學期,我感到身心俱疲。)