説明中心

student asking question

"spanner in the works" 是什麼意思?是片語嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

沒有錯!"throw a spanner in the works" 的意思是:擾亂、打斷;阻止某件事順利進行、或是按計畫進行。 例句: I had planned to go back to school, but an unexpected pregnancy threw a spanner in the works. (我原本打算回到校園,但出乎意料的懷孕打亂了規劃。) 例句: The sudden rainstorm threw a spanner in the works for the organizers of the outdoor concert. (突如其來的暴風雨搗亂了戶外演唱會主辦單位的計畫。)

熱門問答

12/24

通過測驗完成表達式!

所以,它真的是搗亂了我們的計畫。