説明中心

student asking question

這裡的 teatime 是什麼意思?應該不是就指下午茶吧。

teacher

母語人士的回答

Rebecca

沒錯!很出色的觀點。雖然無法很明確知道泰勒絲指的 teatime 是什麼,但的確跟一個現在常用的俚語 spilling tea 相關,意思是講別人的八卦。因此,這句歌詞可能代表針對她的八卦傳言。回應到前面那句 midnights become my afternoons (午夜變成了我的午後) 的歌詞,或許就在講她睡著時,每個人會喝著茶、聊她的八卦。另外,泰勒絲在先前的一支 MV 中,有坐在王座上喝茶的鏡頭,為此受到了很多批評。此外,有另一個具爭議的解讀是,tea time 經常代表嗑藥嗑嗨的時間。 例句: Have you heard the tea on Taylor Swift? => Tea = gossip (你有聽說那則關於泰勒絲的八卦嗎?=> tea 指 gossip) 例句: I stopped having teatime a while ago. => stopped taking drugs (我好一陣子不嗑藥了。=> teatime 指 taking drugs) 例句: Is it teatime yet? => actual tea (下午茶時間到了嗎?=> 指真正要喝茶)

熱門問答

11/14

通過測驗完成表達式!

八卦時間 每個人都贊同