這裡可以用 "go along with" 取代 "go with" 嗎?這兩者有什麼差別?

母語人士的回答
Rebecca
在這裡用 "go with" 會比用 "go along with" 更合適,因為這個句子中的 "go with" 代表 "match (搭配)"。而 "go along with" 一般是指陪伴某人,或同意參與某個想法、計劃。 例句: Does this shirt go with these shoes? I want to wear them together. (這件襯衫和這雙鞋搭嗎?我想一起穿。) 例句: My sister is going along with me on a trip. (我姐姐要和我一起去旅行。) 例句: I went along with my friend's plan because I felt like I didn't have another choice. (我同意了我朋友的計劃,因為我覺得我別無選擇。)