説明中心

student asking question

你能解釋一下這句話的意思嗎?我不明白。

teacher

母語人士的回答

Rebecca

在此,說話者俱有強烈的passive-aggressiveness感,這意味著該進取在身體上是可見的。這就是為什麼我們使用表達式用刀來削減可見的侵略性的原因。該表達方式非常具有美國幽默感,與該表達方式類似, to cut the tension with a knife 。這意味著由情況或人引起的任何緊張感都非常高,以至於不能忽略。 passive-aggressive並不意味著直接顯示消極情緒,而是以被動和微妙的方式。例如,生氣時要敲門,而不是口頭敲門。例子: We had a fight and he's been acting passive-aggressively all day. (我們戰鬥了,他整天表現出被動的侵略性(他一直說自己很生氣)。)例子: I used to have a passive-aggressive personality, but recently I've been trying to be more communicative. (我曾經是一個被動的好鬥的人,但是現在我努力保持良好的溝通。)

熱門問答

04/25

通過測驗完成表達式!

哈哈,你可以用小刀削減被動攻擊性。