turn back和turn around什麼不一樣?
母語人士的回答
Rebecca
其實,這兩種表達方式的區別並沒有那麼大。第一, turn around是指轉身,向與你當前行進方向相反的方向移動。 Turn back也類似,但不同的是,它是向一個方向移動,在中間停下,然後回到原來的位置。這兩個表達式可以互換使用,只要它們僅匹配特定方向性的特徵即可。示例: Sorry, this road is closed, you have to turn back/around. (抱歉,道路封閉。請原路返回。) 示例: Wow, that outfit looks great! Turn around so I can see it from the back. (哇,這件衣服太棒了!回頭看看背面。)