説明中心

student asking question

考慮G前面提到的F-bomb這個詞,這裡的P是指年齡限制嗎?為什麼你說Keep it PG呢?難道它還有其他意義嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

恩,那就對了。 P G這裡指的是年齡限制。而Keep it PG可以解釋為內容、活動、言行都適合兒童的視線水平。換句話說,請注意不要白白提高這部電影的年齡等級!示例: Go play truth or dare. But keep it PG, please. (讓我們說實話,但讓我們保持理智!) 示例: I told you already. No swearing in this house! Keep it PG, Paige. (我已經告訴過你了。這所房子裡是不允許罵人的!保持健康,佩奇。)

熱門問答

12/15

通過測驗完成表達式!

喂、兄弟, 我們還是讓電影維持在普遍級好了!