這裡的shepherd這個詞字面意思是指狗嗎?或者說這是聖經的隱喻?
母語人士的回答
Rebecca
當然,這可能是聖經的隱喻,但似乎不太可能。因為牧民( shepherd是因為)指向照顧羊的人。在此視頻的開頭,您可以看到他將它與flock換句話說,就像一個管理綿羊的牧羊人一樣,他可以被解釋為領導這個男孩。例子: The shepherd had to move his flock of sheep because of the rain. (由於下雨,牧羊人不得不移動Always be a shepherd, never the sheep. (無論您是牧羊人,不是綿羊。=換句話說,無論您是否將成為領導者,我們都敦促您不要成為下屬的下屬)