「menacing」是什麼意思?

母語人士的回答
Rebecca
「Menacing」是指危險的、威嚇的或險惡的。 例:He had a menacing look on his face, so I backed away slowly.(他帶著不懷好意的眼神,所以我慢慢地後退。) 例:My neighbours own a menacing cat. It looks cute. But, It's not.(我鄰居有隻很兇的貓,看起來很可愛,但其實很兇悍。)
Rebecca
「Menacing」是指危險的、威嚇的或險惡的。 例:He had a menacing look on his face, so I backed away slowly.(他帶著不懷好意的眼神,所以我慢慢地後退。) 例:My neighbours own a menacing cat. It looks cute. But, It's not.(我鄰居有隻很兇的貓,看起來很可愛,但其實很兇悍。)
03/18
1
這句話中間的you know是必須的嗎?
沒有。 you know這句話並不是絕對必要的。在這樣的句子中使用you know只是填補空白的一種方法。利用此功能,演講者有時間整理自己的想法並思考接下來要說些什麼。這在英語中確實很常見,即使沒有意義, you know也會聽到很多使用的you know 。另一個例句是這樣的。 You know, Annie, your plane is going to leave soon. (安妮,您的飛機即將離開。)記住。 you know所有句子you know具有相同的意思,但是在此視頻中, you know對應於上面的解釋。
2
如果你說pass by而不是Pass under句子的意思會改變嗎?
是的,意思變了!因為b y和under都指向不同的方向。首先, pass by是指從側面穿過,而pass under則不同,它是從物體下面穿過的。如果你站在河邊的河岸上,你也許可以pass by然而,在這段視頻中,寫的唯一途徑pass under是因為河水顯然是主角的派對之下。示例: Wait for the cars to pass by before you cross the road. (等所有車輛都通過後再過馬路。) 例如: Charles, can you pass the ball under the bench? (查爾斯,你能把球在板凳下面遞給我嗎?)
3
本句中「Give 」搭配「out」,此片語是什麼意思?
在此影片中,「give sth out」與「hand out」的意思相同,意思是把某物送給某人,通常是免費贈與他人。 當杜懷特說:「They don't give out black belts...」,意即黑帶不是隨便贈與他人,因此使用此片語來加強語氣。 例:They are giving out free t-shirts.(他們正免費發送T恤。) 另外,「give out」的意思是停止運作或出毛病,請依照文章的上下文來判斷片語的意思。 例: My knee gave out.(我的膝蓋發軟。)
4
對食物bold意味著什麼?
這是一個很好的問題。在食品中使用Bold ,表示strong (強烈), daring (粗體)和overpowering ( overpowering )。如您所知, bold行為是指更危險的行為。因此, bold味道可能是強烈的味道,而有些意外。通常,它指的是濃烈的味道和突出的味道。示例: This wine has a very bold and fruity flavour. (此酒具有非常濃郁的水果味。)示例: I find that dark roast coffee has a bolder taste. (我發現了一種醒目的深色烘焙咖啡。)
5
為什麼要親吻雞蛋?這是某種手勢嗎?
實際上,這不是她在這裡親吻的蛋,而是雞!這可以看作是她對錶達金蛋的小雞表示感謝和愛意的一種表達。因為,這些農民夫婦沒有過如此富裕的生活,但這也難怪雞生下了金蛋,對嗎?
通過測驗完成表達式!
I
knew
that
there
was
only
one
evil
menacing
character
cunning
enough
to
do
this.
我知道只有那個邪惡、狡猾的壞人會這麼做