請告訴我I'd tell you可以使用的情況!

母語人士的回答
Rebecca
腳本中有錯誤。在這裡,它已修改為I tell you ,而不是I'd tell you 。 I tell you, I tell you what是用來強調某人意見的非正式表達。這在美國南部很常見,但在美國其他地區或其他英語國家卻不太常見。記住, I tell you, I tell you what ,根據情況,有時聽起來聽起來有些激進,或者您正在和某人掙扎。例子: I tell you, this is the best pizza I have ever had. (聽著,這確實是我吃過的最好的披薩。-用來表達意見)。示例: I tell you what, I never liked our neighbors, they're too loud. (您知道,我以前從未喜歡過我的鄰居,它總是太大聲。-Sibijo,用激進的語氣使用。)