説明中心

student asking question

這裡所說的犧牲是指犧牲打擊嗎?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

Homer at the bat ,這是辛普森一家的一集,荷馬在第一個球中被一個球擊中他的身體。憑藉這一球,球隊就可以贏得冠軍,而荷馬則成為領先的英雄。換句話說,這裡所指的犧牲並不是指犧牲的打擊,而是可以理解為荷馬帶領球隊走向勝利的意思,是獻身於生死。示例: The player was known for sacrificing his body to help his team to score points. (這位球員以燃燒自己幫助球隊得分而聞名。) 示例: Despite being quite elderly, the old man sacrificed his body doing physical labor to support his family. (老人雖然年事已高,但為了養家糊口,還是從事體力勞動。)

熱門問答

04/29

通過測驗完成表達式!

帶領春田市核電廠隊打進全市冠軍賽的右外野手,最後為了大獲全勝犧牲掉自己的身體。