Shrugged是什麼意思?
母語人士的回答
Rebecca
Shrugged是指聳聳肩,可以用來指代對某事的疑問,冷漠或不確定性。例子: He shrugged his shoulders when the teacher asked him a question. (當老師問他一個問題時,他聳了聳肩。)例子: I didn't know what to say, so I just shrugged. (不知道該說些什麼,我只是聳了聳肩。)
Rebecca
Shrugged是指聳聳肩,可以用來指代對某事的疑問,冷漠或不確定性。例子: He shrugged his shoulders when the teacher asked him a question. (當老師問他一個問題時,他聳了聳肩。)例子: I didn't know what to say, so I just shrugged. (不知道該說些什麼,我只是聳了聳肩。)
12/04
1
Be used to是什麼意思?
在這裡, used to表示您熟悉某些東西,或者某人看起來很普通。例子: Many people don't like cold weather but I'm used to it. (許多人討厭感冒,但我已經習慣了。)例子: She's not used to driving yet, she needs more practice. (她還不習慣開車,所以她需要更多的練習。)
2
Shrugged是什麼意思?
Shrugged是指聳聳肩,可以用來指代對某事的疑問,冷漠或不確定性。例子: He shrugged his shoulders when the teacher asked him a question. (當老師問他一個問題時,他聳了聳肩。)例子: I didn't know what to say, so I just shrugged. (不知道該說些什麼,我只是聳了聳肩。)
3
Head pilot和senior pilot是一個人嗎?
如果將head用作標題或標題,則可以將該人視為person in charge 。在的情況下, head teacher ,例如,這意味著老師是有一定責任的位置的老師,比其他老師一個更高的位置。 Senior pilot就是pilot in charge 。換句話說, head pilot (休閒表情)和senior pilot (官方表情)都代表與pilot in charge相同的位置。例子: He's the senior pilot for this flight. (他是這次飛行的高級飛行員。)例子: I'm the head scientist of this lab, so I have more managerial duties than the other scientists here. (我是該實驗室中最高的科學家,因此與其他科學家相比,我看到更多的行政管理任務。)
4
如果單詞前面加前綴“ under- ”,是否表示“缺少”?
前綴under-可能意味著不夠,但是取決於單詞和上下文,它也可以表示below, beneath, less, lower 。使用前綴詞under分別是: underground (地鐵), undergraduate (本科),和understated (忽略)。
5
You people和people有什麼區別?
在這裡, you people是一種表達方式,與you guys或everybody具有相同的含義。但不同的是,它的手感更隨意,主要用於負面情況。所以請小心,因為根據情況可能聽起來很粗魯。示例: I have something to tell you people. (我有話要告訴大家。) 例子: You people are crazy. (每個人都瘋了。)
通過測驗完成表達式!
“好吧,那麼晚安,”他聳聳肩。