説明中心

student asking question

這裡的stone是什麼?

teacher

母語人士的回答

Rebecca

Set in stone的表達是指某種東西(協議,承諾,合同)是不可變的,決定性的和確定性的。 sigetjyo(如果您認為難以消除,則固定在岩石上fixed )容易理解一點嗎?示例: The agreement isn't set in stone yet, so we can still negotiate the terms. (合同尚未最終確定,因此仍可以協商條款。)示例: The schedule is set in stone, so please don't be late. (已經確定了時間表,所以請不要遲到。)示例: A : Is this contract final? (合同是否已定案?) B : Yes, it is set in stone. (是的,已確認。)

熱門問答

04/29

通過測驗完成表達式!

在真正實現之前,任何事情實際上都是商定的或一成不變的。