為什麼這裡用過去got不是get ?

母語人士的回答
Rebecca
事實上, get和got在語法上都是不正確的。正確的句子是Hey, do you have some time?就是這個。這句話的俚語是you got time 。但是即使You got time被認為是俚語和語法錯誤的表達,它仍然不使用get 。我不確定你為什麼使用got而不是get ,但you got time是do you have time?它被接受為(語法正確的句子)的俚語表達!

Rebecca
事實上, get和got在語法上都是不正確的。正確的句子是Hey, do you have some time?就是這個。這句話的俚語是you got time 。但是即使You got time被認為是俚語和語法錯誤的表達,它仍然不使用get 。我不確定你為什麼使用got而不是get ,但you got time是do you have time?它被接受為(語法正確的句子)的俚語表達!
03/31
1
Old man和father有什麼區別?
這是一個非常好的問題。 Old man是一種綽號。正如克里斯·普拉特(Chris Pratt)在視頻中所說的那樣,大多數人都說這不僅僅是old man ,而是my old man 。同樣,在這種情況下, old可能不僅僅是年齡。 Old意味著很長一段時間,但是稱他為old man是因為他說他和他在一起很長時間。 Old buddy, old pal, old friend有類似的表達。例子: Oh, my old man and I have a great relationship. (啊,我爸爸和我相處得很好。)例子: Yes, she's an old friend from school. (是的,她是學校的老朋友。)
2
這是什麼意思?你在幹什麼?是不是和問的一樣
對,那是正確的!! up to意味著做某事。那whatcha up to?或者what are you up to?意思what are you doing? (你在幹什麼?)例: What are you up to tonight? = What are you doing tonight? (你今晚在做什麼?) 示例: Whatcha get up to last weekend? = What did you do last weekend? (你上週末做了什麼?)
3
Try to be more descriptive和Try being more descriptive和有什麼不一樣?
這兩個句子非常相似。沒有語法錯誤,並且由於它們含義相同,因此這是一個可以同時使用的表達式。兩個句子之間的唯一區別是, to be受句子的時態影響。 Try to be more descriptive的句子中的動詞是基本形式,並且該句子採用現在的簡單時態。 Try being more descriptive動詞是現在分詞,句子是現在的連續時態。讓我們一起看一些例子嗎?示例: Could you please try to be more descriptive? (您可以更詳細地解釋嗎?)示例: Try being more descriptive, please. (請更詳細地說明。)
4
我們不能使用completed代替Accomplished嗎?
這是個好問題。 Accomplished和completed實際上是同義詞。作為一家公司,它的細微差別有些不同, accomplished意味著您可以成功完成(一定),但是可以肯定地應用了completed (僅通過到達最終結局),得出了細微差別。因此,這兩個詞並非總是用作彼此的同義詞。在此視頻中, mission accomplished意味著成功完成mission accomplished 。如果您說這已mission completed ,則可能未必已成功完成任務。換句話說,它肯定是成功的,還是已經完成了,但是存在不確定性,不確定該完成的是好是壞。這種差異很重要!示例: I completed my homework. (作業完成。=我做過,但是不能保證做得很好。)例子: I will complete my novel tomorrow. (我明天完成小說=簡單完成)例子: He was very accomplished in his work. (他的工作非常出色。=成功)示例: Did you accomplish everything you needed to? (您(完全)完成了您需要做的所有事情嗎?)
5
我總是混淆sympathize和empathize 。我可以在這裡使用empathize嗎?男人憐憫女人是什麼意思?
微妙的不同!當您從自己的角度理解某事時使用sympathize ,而empathize意味著當您從別人的角度而不是從您自己的經驗或理解中理解某事時。 sympathy也意味著貶低和同情某人。但是在這裡,因為男人喜歡distraction of the game , but sentiment?在一個部分中,可以看出這是一種感覺更可憐的感覺。他同情她的那部分sentiment 。例: Oh, I sympathize with you, those history classes were so long and boring at school. (哦,我也有這種感覺。那些歷史課又長又無聊。) 示例: I won't ever know what that feels like, but I empathize with you! Can I do anything to help or support you? (我永遠不會知道那是什麼感覺,但我可以理解。有什麼我可以幫忙的嗎?)
通過測驗完成表達式!