你的意思和Don't worry是一樣的嗎?如果兩個句子之間有差異怎麼辦?

母語人士的回答
Rebecca
這真是一個好問題!在一般的句子中,這兩種表達方式可以互換使用,但實際上是有區別的。這只是形式。首先, don't you worry是一個很隨意的表情,說話的方式應該是隨意的,使用這個表情的人應該離你很近。因此,在採訪中說don't you worry是不恰當的。另一方面, don't worry完全沒有問題。示例: Don't worry, I can handle a long list of tasks easily. (別擔心,有很多工作要做,但很容易處理。) 示例: You're moving next week and your car is broken? Don't you worry, I'll help you move! (下週要搬家,車壞了?別擔心,我幫你搬家!)