「big casual hugger」是什麼意思?

母語人士的回答
Rebecca
常見的慣用語為「big hugger」或「to be a hugger」是指喜歡擁抱的人,此處的「big casual hugger」大概是指某人喜歡隨意擁抱他人。 例:I'm a hugger! Bring it in. (我愛抱抱!來吧!) 例:She's a big casual hugger. So if you don't like hugs, don't stand too close. (她喜歡隨意擁抱他人,如果你不喜歡擁抱,就不要站得離她太近!) 例:My grandpa was always a big hugger. (我的爺爺喜歡擁抱。)