Как изразът whole other bagе започнал да означава нещо съвсем различно? Любопитен съм за етимологията.
Отговорът на носителя на езика
Rebecca
Whole other bagозначава whole different matter / situation / problem / issue . Този израз идва от израза whole other bag of tricksи това е английски идиом, който буквално няма значение, но може да се приложи към различни ситуации. Има и изрази, които имат същото значение, като например Whole 'nother matter, whole other thing. Пример: I thought that my experience as a model would help me in acting. But I was wrong! Acting is a whole other bag. (Мислех, че опитът ми като модел ще ми помогне с актьорството, но сгреших! актьорството беше съвсем различна история.) Пример: It's one thing to babysit your friends'or siblings' kids. But having your own kids is a whole 'nother matter! (Добре е да се грижите за детето на приятел или брат, но да имате собствено дете е друг въпрос!)