student asking question

a thing or twoе посочено в речника като "значително знание", но може ли да се тълкува и като "едно или две"?

teacher

Отговорът на носителя на езика

Rebecca

В този случай изразът a thing or twoозначава информация. Обикновено не a thing or twoразбирам като буквално един или двама. Тъй като информацията или знанието е неизброимо съществително, то обикновено се изразява в a thing or two. (Един или два корейски превода са премахнати; в този контекст изглежда, че разказват история, благодаря за съвета.)

Популярни Q&As

04/25

Попълнете израза с тест!