Was bedeutet es, pull something off ?

Antwort des Muttersprachlers
Rebecca
pull something off bedeutet, dass Sie einen harten und schwierigen Job gut gemacht haben.

Rebecca
pull something off bedeutet, dass Sie einen harten und schwierigen Job gut gemacht haben.
02/11
1
Was bedeutet „ Be up to date “? Ist das ein ähnlicher Ausdruck wie Hand in ?
Nein, das hier ist be up to date und bezieht sich auf etwas Neues. Mit anderen Worten, in diesem Fall ist dieses Zeugnis nicht alt, sondern neu. In anderen Zusammenhängen bezieht sich up to date auch auf etwas modern . Beispiel: The calendar you have is not up to date. It is from last year. (Ich denke, Ihr Kalender ist alt. Es ist der Kalender des letzten Jahres.) Beispiel: Your vaccinations are up to date. (Ihre Impfung ist die neueste.)
2
Bitte sagen Sie uns, welche Rolle hier happen to !
Happen to hier by chance . Er spricht jetzt direkt und sagt, er sei in keiner Weise für die Rolle eines dumb, insensitive suburban husband . Auch wenn diese Rolle eine Rolle ist, die Sie nicht versehentlich übernehmen können. Mit anderen Worten, indem Sie happen to sagen happen to betonen Sie, dass Sie für die Rolle nicht geeignet sind.
3
Was bedeutet Time on [someone]'s hand ? Ist das ein häufig verwendeter Ausdruck?
Ja, dieser Ausdruck bedeutet, dass Sie nicht beschäftigt sind und viel Freizeit haben, wird aber in der Praxis oft verwendet. Beispiel: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (Ich kann Ihnen dieses Wochenende beim Umzug helfen. Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (Ich war in letzter Zeit mit der Arbeit beschäftigt, daher hatte ich nicht viel Zeit.)
4
Bitte erzählen Sie mir etwas über den Ausdruck go through !
Go through bedeutet undergo, experience etwas wie undergo, experience hier zu undergo, experience . Hier sagt der Sprecher, dass er und Ross nicht dasselbe noch einmal erleben wollen. Die Gegenwartsform des go through wird going through , und die Vergangenheitsform wird went through . Beispiel: I went through a hard time last year. (Ich habe letztes Jahr I'm going through a breakup right now. schwere Zeit durchgemacht.) Beispiel: I'm going through a breakup right now. (Ich mache gerade eine Trennung durch.) Beispiel: I have to go through a medical treatment soon. (Ich muss mich behandeln lassen.)
5
Was bedeutet Wedded to one's gold “? Ist es eine Art Redewendung?
Es ist wahr, dass es sicherlich wie eine Redewendung aussieht. Aber das ist kein Idiom. Wedded to one's gold ist nur eine Metapher dafür, dass er Geld so sehr liebte, dass es war, als wäre er mit Geld verheiratet. Aber wedded to ist auch ein Idiom, das bedeutet, einen starken Glauben an einen Glauben zu haben oder sich zu etwas zu verpflichten. Beispiel: I tried to get my friend to get an Android phone but he refused. He's wedded to his Apple products. (Ich habe meinem Freund gesagt, er solle sich ein Android-Smartphone kaufen, aber er lehnte ab. Er will nur Apple-Produkte kaufen.) Beispiel: The politician refused to budge on the issue. He was wedded to the idea of tax exemptions for corporations. (Der Politiker weigerte sich, Zugeständnisse auf der Tagesordnung zu machen. Er hält nur an Steuersenkungen für Unternehmen fest.)
Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!
Nun, wir hätten es fast geschafft.