student asking question

Können Sie mir ein Beispiel für „ off the deep end “ geben? Was meinst du sonst noch?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Hier ist Off the deep end ein metaphorischer Ausdruck. Wörtlich ausgedrückt bedeutet das Verlassen go off the deep end , tief in den Pool oder tief ins Wasser einzutauchen. Beispiel: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Lassen Sie das Kind nicht tief in den Pool springen. Er kann nicht schwimmen.) Metaphorisch wird off the deep end Ausdruck off the deep end für Dinge verwendet, die atemberaubend, gefährlich oder unsicher sind. Es bedeutet, dass jemand die Kontrolle verliert und so ängstlich wird, dass er nicht rational denken kann. Beispiel: He went off the deep end when he started dating her. (Als er anfing, mit ihr auszugehen, verlor er die Kontrolle und verlor die Kontrolle.) In anderen Situationen bedeutet off the deep end Ausdruck off the deep end auch, dass jemand plötzlich sehr emotional wird. Beispiel: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Als er das Durcheinander sah, das sie angerichtet hatten, wurde er wütend.)

Beliebte Fragen und Antworten

04/27

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

Ich bin aus dem tiefen Ende