student asking question

Ich dachte, kind hätte die gleiche Bedeutung wie good (freundlich, freundlich) wie I'm a kind person “ (ich bin eine freundliche Person), aber welche Bedeutung hat es hier?

teacher

Antwort des Muttersprachlers

Rebecca

Hier ist kind of gleichbedeutend to an extent . Andere Ausdrücke, die stattdessen verwendet werden können, sind rather, sort of, quite usw. Beispiel: The movie was kind of sad. (Der Film war ein bisschen traurig.) Beispiel: The party was kind of a way to celebrate Jamie's graduation, but it was also just for fun. (Die Party sollte Jamies Abschluss feiern, aber es sollte auch Spaß machen!)

Beliebte Fragen und Antworten

12/02

Vervollständigen Sie den Ausdruck mit einem Quiz!

und was ich wirklich daran mochte, es war eine Art Film, von dem ich denke, dass er Spieler ansprechen wird, und Leute mit Kenntnissen über KI und all diese Dinge,