Δεν θα έπρεπε να ονομάζεται your lips and your tongue;
Απάντηση του φυσικού ομιλητή
Rebecca
Νομίζω ότι μάλλον έχετε μπερδευτεί επειδή υπάρχουν δύο κτητικοί εδώ. Η on yoursαυτής της πρότασης αναφέρεται στη μηχανή φιλιού σας. Και μπορείτε να your lips and your tongue in yoursπείτε εδώ, αλλά δεν είναι φυσικό γιατί yourεπαναλαμβάνεται. Αυτό συμβαίνει επειδή στους Άγγλους δεν αρέσει να επαναλαμβάνουν την ίδια λέξη στην ίδια πρόταση. Έτσι, είναι πολύ πιο φυσικό να πούμε your lips and tongue on yoursνα μειώσουμε την επανάληψη της κτητικής your. Παράδειγμα: Is this your book? (Αυτό είναι το βιβλίο σας;) Παράδειγμα: Is this your car? (Είναι αυτό το αυτοκίνητό σας;) Όταν παραλείπετε περιττά ουσιαστικά, χρησιμοποιήστε κτητική αντωνυμία yours. Yoursαντιπροσωπεύει your+ουσιαστικό. Παράδειγμα: I found a book. Is it yours? (βρήκα ένα βιβλίο, αυτό είναι το βιβλίο σας;) Παράδειγμα: I hear a car alarm in the parking lot. Is it yours? (Is it your car that is making the alarm noise?) (Άκουσα συναγερμό αυτοκινήτου στο πάρκινγκ, δεν είναι το αυτοκίνητό σας;)