Definitions
- Used to describe a transcription or copy of a text that reproduces the original exactly, including any errors or inconsistencies. - Referring to a translation that follows the original text word for word, even if it results in awkward phrasing or grammatical errors. - Talking about a quotation that is reproduced exactly as it appears in the source material, including any spelling or punctuation errors.
- Describing a transcription or copy of a text that reproduces the original exactly, without any errors or inconsistencies. - Referring to a translation that follows the original text word for word, but may adjust phrasing or grammar to make it more natural in the target language. - Talking about a quotation that is reproduced exactly as it appears in the source material, but with any errors corrected for clarity.
List of Similarities
- 1Both words refer to reproducing a text or quotation exactly.
- 2Both words emphasize accuracy and precision.
- 3Both words can be used to describe transcription, translation, or quotation.
- 4Both words are often used in legal or academic contexts.
- 5Both words come from Latin roots.
What is the difference?
- 1Errors: Literatim includes any errors or inconsistencies from the original text, while verbatim corrects any errors for clarity.
- 2Naturalness: Verbatim allows for adjustments to phrasing or grammar to make the text more natural in the target language, while literatim follows the original text exactly.
- 3Purpose: Literatim is often used to preserve the historical or cultural context of a text, while verbatim is used to ensure accuracy and clarity in communication.
- 4Connotation: Literatim can imply a more literal or rigid approach to reproduction, while verbatim can imply a more flexible or adaptable approach.
- 5Usage: Literatim is less common than verbatim and is often used in specific contexts, such as legal or historical documents.
Remember this!
Literatim and verbatim both refer to reproducing a text or quotation exactly, but there are some differences in their usage and connotation. Literatim emphasizes a more literal approach, including any errors or inconsistencies from the original text, while verbatim corrects any errors for clarity and allows for adjustments to phrasing or grammar to make the text more natural in the target language. Literatim is less common and often used in specific contexts, such as legal or historical documents, while verbatim is more versatile and widely used in various fields.