¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “bureaucratic”?
El antónimo de burocrático son flexible, informal y unrestricted. Los antónimos flexible, informal y unrestricted transmiten una falta de reglas, regulaciones o formalidades estrictas. Implica un enfoque más relajado y adaptable al trabajo o a las situaciones.
Explorar Antónimos de “bureaucratic”
Definiciones y Ejemplos de flexible, informal, unrestricted'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Capaz de cambiar o adaptarse fácilmente según las circunstancias.
Ejemplo
The company has a flexible work schedule that allows employees to work from home.
La empresa tiene un horario de trabajo flexible que permite a los empleados trabajar desde casa.
No formal ni ceremonioso; Casual y relajado.
Ejemplo
The party was an informal gathering of friends and family.
La fiesta fue una reunión informal de amigos y familiares.
No está limitado ni controlado por normas, reglamentos o formalidades.
Ejemplo
The park has unrestricted access to the public.
El parque tiene acceso sin restricciones al público.
Diferencias clave: flexible vs informal vs unrestricted
- 1Flexible implica la capacidad de cambiar o adaptarse fácilmente según las circunstancias.
- 2Informal sugiere una falta de formalidad o ceremonia, que a menudo se usa en entornos sociales.
- 3Unrestricted se refiere a la falta de limitaciones o controles, a menudo Unrestricted en contextos legales o regulatorios.
Uso Efectivo de flexible, informal, unrestricted
- 1Comunicación empresarial: Utilice flexible para describir el enfoque de trabajo o las políticas de una empresa.
- 2Entornos sociales: use informal para describir eventos o reuniones informales y relajadas.
- 3Contextos legales o regulatorios: use unrestricted para describir la falta de limitaciones o controles.
¡Recuérdalo!
Los antónimos tienen distintos matices: Flexible implica adaptabilidad, informal sugiere falta de formalidad y unrestricted se refiere a la falta de limitaciones o controles. Utilice estas palabras en diferentes contextos, como la comunicación empresarial, los entornos sociales y los contextos legales o reglamentarios para transmitir el significado adecuado.