Definiciones y Ejemplos de warmly, cordially, amicably'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
De manera amistosa o afectuosa; con calidez y amabilidad.
Ejemplo
She greeted her guests warmly and made them feel at home.
Saludó a sus invitados afectuosamente y los hizo sentir como en casa.
cordially
De una manera cálida y amigable; con sincera buena voluntad y respeto.
Ejemplo
The two leaders shook hands cordially and exchanged pleasantries.
Los dos líderes se estrecharon la mano cordialmente e intercambiaron cortesías.
De manera amistosa y cooperativa; sin hostilidad ni conflicto.
Ejemplo
After a long negotiation, the two parties reached an agreement amicably.
Después de una larga negociación, las dos partes llegaron a un acuerdo amistosamente.
Diferencias clave: warmly vs cordially vs amicably
- 1Warmly implica un sentido de afecto y amabilidad, mientras que cordially sugiere un tono más formal y respetuoso.
- 2Amicably hace hincapié en la cooperación y la ausencia de conflictos, mientras que warmly y cordially se centran en la amistad y la hospitalidad.
Uso Efectivo de warmly, cordially, amicably
- 1Interacciones sociales: Use warmly, cordially y amicably para expresar amabilidad y hospitalidad en las interacciones sociales.
- 2Comunicación empresarial: Incorpore estos antónimos en la comunicación empresarial para transmitir respeto, buena voluntad y cooperación.
- 3Servicio al cliente: Utilice estos antónimos en el servicio al cliente para crear un ambiente positivo y acogedor para los clientes.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de freezingly transmiten un estado emocional positivo y amistoso. Warmly y cordially enfatizan la amabilidad y la hospitalidad, mientras que amicably se enfoca en la cooperación y la ausencia de conflictos. Utilice estas palabras en las interacciones sociales, la comunicación empresarial y el servicio al cliente para crear un ambiente positivo y acogedor.