Definiciones y Ejemplos de fire, dismiss, terminate'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Despedir a alguien de su trabajo; para poner fin a su relación laboral.
Ejemplo
The company had to fire several employees due to budget cuts.
La empresa tuvo que despedir a varios empleados debido a los recortes presupuestarios.
Destituir a alguien de su trabajo; para dejarlos ir.
Ejemplo
The manager decided to dismiss the employee for repeatedly violating company policies.
El gerente decidió despedir al empleado por violar repetidamente las políticas de la empresa.
terminate
Para poner fin a algo; para detener o cancelar algo.
Ejemplo
The company decided to terminate the project due to lack of funding.
La empresa decidió terminar el proyecto debido a la falta de financiación.
Diferencias clave: fire vs dismiss vs terminate
- 1Fire es un término más directo y contundente que implica un cese repentino e inmediato del empleo.
- 2Dismiss es un término menos severo que implica un proceso más gradual o formal de terminación del empleo.
- 3Terminate es un término más amplio que puede referirse a la finalización de empleos, contratos o proyectos.
Uso Efectivo de fire, dismiss, terminate
- 1Comunicación empresarial: Utiliza estos antónimos para hablar de asuntos laborales en un contexto profesional.
- 2Documentos legales: Incorpore estos antónimos en documentos legales como contratos o cartas de terminación.
- 3Entrevistas de trabajo: Familiarízate con estos antónimos para responder preguntas sobre el historial y las expectativas laborales.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de hire son fire, dismiss y terminate. Estas palabras describen las acciones opuestas a emplear a alguien e implican la terminación de un contrato de trabajo o relación con un empleado. Utilice estas palabras en la comunicación empresarial, los documentos legales y las entrevistas de trabajo para transmitir asuntos laborales de manera efectiva.