Definiciones y Ejemplos de release, free'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Liberarse del encierro, cautiverio u obligación.
Ejemplo
The police decided to release the suspect due to lack of evidence.
La policía decidió liberar al sospechoso por falta de pruebas.
No estar bajo el control o poder de otro; capaz de actuar o ser hecho como uno desee.
Ejemplo
After serving his sentence, he was finally free to start a new life.
Después de cumplir su condena, finalmente fue libre para comenzar una nueva vida.
Diferencias clave: release vs free
- 1Release implica liberar a alguien o algo del confinamiento o cautiverio.
- 2Free implica poder actuar o ser hecho como uno desee sin ser controlado por otros.
Uso Efectivo de release, free
- 1Contexto legal: Use release cuando se refiera a la liberación de prisioneros o sospechosos.
- 2Lenguaje cotidiano: Use free para describir situaciones en las que alguien no está bajo el control de otros.
- 3Escritura: Incorporar estos antónimos en las narrativas para crear tensión y conflicto.
¡Recuérdalo!
Los antónimos release y free transmiten el significado opuesto de nab, que es tomar o capturar a alguien o algo. Release implica liberar a alguien o algo del confinamiento o cautiverio, mientras que free implica poder actuar o ser hecho como uno desee sin ser controlado por otros. Estos antónimos se pueden utilizar en contextos legales, en el lenguaje cotidiano y en la escritura para crear tensión y conflicto.