¿Cuál es el Opuesto(Antónimo) de “vitalized”?
Los antónimos de vitalized son weaken, sap y devitalize. Estas palabras transmiten una falta de energía, fuerza o vitalidad.
Explorar Antónimos de “vitalized”
Definiciones y Ejemplos de weaken, sap, devitalize'
¡Aprende cuándo y cómo usar estas palabras con estos ejemplos!
Para hacer algo menos fuerte o poderoso.
Ejemplo
The storm weakened the structure of the building, making it unsafe to enter.
La tormenta debilitó la estructura del edificio, por lo que no era seguro entrar.
Debilitar o drenar gradualmente la energía o la fuerza de algo.
Ejemplo
The long hours of work sapped his energy, leaving him exhausted and unable to focus.
Las largas horas de trabajo agotaron su energía, dejándolo exhausto e incapaz de concentrarse.
Privar a algo de su vitalidad o fuerza vital.
Ejemplo
The harsh chemicals in the cleaning product devitalized the plants, causing them to wither and die.
Los productos químicos agresivos en el producto de limpieza desvitalizaron las plantas, haciendo que se marchitaran y murieran.
Diferencias clave: weaken vs sap vs devitalize
- 1Weaken implica una reducción gradual de la fuerza o la potencia.
- 2La Sap sugiere un drenaje de energía o vitalidad con el tiempo.
- 3Devitalize se refiere a una pérdida de vitalidad o fuerza vital, a menudo causada por factores externos.
Uso Efectivo de weaken, sap, devitalize
- 1Mejora la escritura: Utiliza estos antónimos para añadir variedad y precisión a tu escritura.
- 2Amplía tu vocabulario: Aprende estos antónimos para mejorar tu vocabulario en inglés.
- 3Expresar ideas: Incorpore estos antónimos en las conversaciones para expresar ideas de manera más efectiva.
¡Recuérdalo!
Los antónimos de vitalized tienen significados distintos: weaken implica una reducción gradual de la fuerza, sap sugiere un drenaje de energía con el tiempo, y devitalize se refiere a una pérdida de vitalidad o fuerza vital. Usa estas palabras para mejorar tu escritura, ampliar tu vocabulario y expresar ideas de manera más efectiva.