¿Qué significa "At death's door"?
"At death's door" significa que alguien está extremadamente enfermo o a punto de morir.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
After the accident, he was at death's door and needed immediate medical attention.
Después del accidente, estaba a las puertas de la muerte y necesitaba atención médica inmediata.
Ejemplo
The patient's condition worsened overnight and now she is at death's door.
La condición de la paciente empeoró de la noche a la mañana y ahora está a las puertas de la muerte.
Ejemplo
The hiker was lost in the wilderness for days and was at death's door when rescuers finally found him
El excursionista estuvo perdido en el desierto durante días y estaba a las puertas de la muerte cuando los rescatistas finalmente lo encontraron
¿Es "At death's door" una expresión, un modismo o un proverbio?
"At death's door" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "At death's door" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "At Death's Door" para describir a alguien que está en una condición muy crítica o cerca de morir. Hace hincapié en la gravedad de la situación y en la urgencia de la atención o intervención médica. Por ejemplo, si un amigo está gravemente enfermo, podrías decirle: "Ha estado en el hospital durante semanas y está a las puertas de la muerte".
- 1Salud
After the accident, he was at death's door and needed immediate medical attention.
Después del accidente, estaba a las puertas de la muerte y necesitaba atención médica inmediata.
- 2Emergencias Médicas
The patient's condition worsened overnight and now he is at death's door.
La condición del paciente empeoró de la noche a la mañana y ahora está a las puertas de la muerte.
- 3Supervivencia
The hiker was lost in the wilderness for days and was at death's door when rescuers finally found him.
El excursionista estuvo perdido en el desierto durante días y estaba a las puertas de la muerte cuando los rescatistas finalmente lo encontraron.
Frases similares a "At death's door":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "At death's door"?
El origen de la frase "At Death's Door" es desconocido.
¿Es común "At death's door" en la conversación cotidiana?
Sí, "At Death's Door" es un modismo de uso común en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir la condición crítica de alguien o para enfatizar la gravedad de una situación.
¿Qué tono tiene "At death's door"?
"At Death's Door" transmite un tono de extrema urgencia y seriedad. Se utiliza para describir situaciones que ponen en peligro la vida y la necesidad de una acción o intervención inmediata.
¿Se puede usar "At death's door" en entornos informales y formales?
Sí, "At Death's Door" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión poderosa que resalta la gravedad de una situación. Puede usarlo en conversaciones con amigos, familiares y colegas, así como en contextos más formales, como discusiones o informes médicos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "El paciente está a las puertas de la muerte y requiere atención inmediata". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Está a las puertas de la muerte!" para implicar una condición crítica.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- critical condition
- near death
- close to dying
- on the verge of death
- in a life-or-death situation
Antónimos
- healthy
- safe and sound
- alive and well
- in good shape
- out of danger