Better safe than sorry: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Better safe than sorry"?

"Better safe than sorry" significa que es mejor ser cauteloso y tomar precauciones que arrepentirse de no haberlo hecho más tarde.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

I always wear a helmet when riding my bike, better safe than sorry.

Siempre uso un casco cuando voy en bicicleta, más vale prevenir que curar.

Ejemplo

I double-checked the address before sending the package, better safe than sorry.

Volví a comprobar la dirección antes de enviar el paquete, más vale prevenir que curar.

Ejemplo

I brought an umbrella even though the forecast said it wouldn't rain, better safe than sorry

Traje un paraguas a pesar de que el pronóstico decía que no iba a llover, más vale prevenir que curar

¿Es "Better safe than sorry" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Better safe than sorry" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Better safe than sorry" de manera efectiva en contexto?

Puede usar "Better safe than sorry" para enfatizar la importancia de ser cauteloso y tomar precauciones. Sugiere que es mejor ser demasiado cuidadoso y evitar posibles riesgos o arrepentimientos. Por ejemplo, si un amigo duda en usar el cinturón de seguridad mientras conduce, usted podría decirle: "Vamos, "better safe than sorry". Ponte el cinturón de seguridad'.

  • 1Seguridad personal

    She always wears a helmet when riding her bike, better safe than sorry.

    Siempre usa un casco cuando anda en bicicleta, más vale prevenir que curar.

  • 2Atención al detalle

    He double-checked the address before sending the package, better safe than sorry.

    Volvió a comprobar la dirección antes de enviar el paquete, más vale prevenir que curar.

  • 3Preparación

    She brought an umbrella even though the forecast said it wouldn't rain, better safe than sorry.

    Trajo un paraguas a pesar de que el pronóstico decía que no iba a llover, más vale prevenir que curar.

Frases similares a "Better safe than sorry":

Es mejor tomar precauciones para prevenir un problema que lidiar con las consecuencias más tarde.

Ejemplo

Installing a security system is an ounce of prevention that can save you from a lot of trouble.

Instalar un sistema de seguridad es una pizca de prevención que puede ahorrarte muchos problemas.

Es importante considerar las posibles consecuencias antes de tomar medidas.

Ejemplo

Before investing in a new business, it's wise to look before you leap.

Antes de invertir en un nuevo negocio, es aconsejable mirar antes de saltar.

Measure twice, cut once

Es mejor verificar dos veces y planificar cuidadosamente antes de tomar medidas para evitar errores.

Ejemplo

In carpentry, it's important to measure twice, cut once to ensure accuracy.

En carpintería, es importante medir dos veces y cortar una vez para garantizar la precisión.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Better safe than sorry"?

Se desconoce el origen de la frase "Better safe than sorry".

¿Es común "Better safe than sorry" en la conversación cotidiana?

Sí, "Better safe than sorry" es un proverbio común que se usa con frecuencia en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para enfatizar la importancia de la precaución y la toma de medidas preventivas.

¿Qué tono tiene "Better safe than sorry"?

"Better safe than sorry" transmite un tono de prudencia y sabiduría. Sugiere que es mejor pecar de precavido en lugar de arrepentirse de no haber tenido cuidado más adelante.

¿Se puede usar "Better safe than sorry" en entornos informales y formales?

Sí, "Better safe than sorry" se puede usar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio ampliamente reconocido que promueve la idea de ser cauteloso y tomar medidas preventivas. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Siempre uso un casco cuando anto en bicicleta, "better safe than sorry"". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir ""Better safe than sorry"" para implicar la importancia de la precaución.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

  • prevention is better than cure
  • safety first
  • take no chances
  • better to be safe than sorry
  • err on the side of caution

Antónimos

  • take risks
  • live dangerously
  • yolo (you only live once)
  • leap before you look
  • regret is for the weak

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!