¿Qué significa "Close call"?
"Close call" significa una situación en la que algo peligroso o malo estuvo a punto de suceder, pero se evitó por poco.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
That was a close call! The car barely missed hitting me.
¡Eso fue una decisión cercana! El coche estuvo a punto de atropellarme.
Ejemplo
We had a close call with the storm. It passed just before reaching our town.
Tuvimos una llamada cercana con la tormenta. Pasó justo antes de llegar a nuestro pueblo.
Ejemplo
It was a close call but we managed to finish the project just in time
Fue una decisión cercana, pero logramos terminar el proyecto justo a tiempo
¿Es "Close call" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Close call" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Close call" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Close call" para describir una situación en la que algo peligroso o malo casi sucedió, pero se evitó por poco. Enfatiza la sensación de alivio y la comprensión de lo cerca que estaba la situación. Por ejemplo, si evitas por poco ser atropellado por un automóvil, podrías decir: "¡Eso fue una llamada "close call"! El coche estuvo a punto de atropellarme.
- 1Seguridad
She had a close call when she slipped on the stairs but managed to grab the railing in time.
Estuvo a punto de resbalar en las escaleras, pero logró agarrarse a la barandilla a tiempo.
- 2Tiempo
We had a close call with the storm. It passed just before reaching our town.
Tuvimos una llamada cercana con la tormenta. Pasó justo antes de llegar a nuestro pueblo.
- 3Fecha tope
It was a close call but we managed to finish the project just in time.
Fue una decisión muy ajustada, pero logramos terminar el proyecto justo a tiempo.
Frases similares a "Close call":
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Close call"?
El origen de la frase "Close call" es desconocido.
¿Es común "Close call" en la conversación cotidiana?
Sí, "Close call" es una expresión común en la conversación cotidiana. Las personas a menudo lo usan para describir situaciones en las que evitaron por poco un resultado peligroso o malo.
¿Qué tono tiene "Close call"?
"Close call" transmite un tono de alivio y gratitud. A menudo se usa para expresar gratitud por escapar por poco de una situación potencialmente dañina o desastrosa.
¿Se puede usar "Close call" en entornos informales y formales?
Sí, "Close call" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de evitar por poco el peligro o el desastre. Puede usarlo en conversaciones cotidianas con amigos, familiares y colegas, así como en situaciones más formales como presentaciones, reuniones o correspondencia profesional.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, '¡Eso fue un "close call"! Casi me atropella un árbol que se cae". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Uf, "close call"!" para expresar alivio.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- near miss
- hair's breadth
- almost disaster
- barely escaped
- narrowly dodged
Antónimos
- smooth sailing
- safe distance
- no threat
- easy accomplishment
- comfortable margin