Close the stable door after the horse has bolted: ¡Aprende lo que significa a través de un ejemplo!

¿Qué significa "Close the stable door after the horse has bolted"?

"Close the stable door after the horse has bolted" significa tomar medidas para evitar que algo malo suceda, pero ya es demasiado tarde.

¿En qué contexto puedo usar el ?

Learn when and how to use these words with these examples!

Ejemplo

He tried to fix the leak in the roof, but it was like closing the stable door after the horse has bolted.

Trató de arreglar la gotera en el techo, pero fue como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado.

Ejemplo

The company implemented new security measures after the data breach, but it was closing the stable door after the horse has bolted.

La compañía implementó nuevas medidas de seguridad después de la violación de datos, pero estaba cerrando la puerta del establo después de que el caballo se hubiera escapado.

Ejemplo

She apologized for her mistake, but it felt like closing the stable door after the horse has bolted

Se disculpó por su error, pero se sintió como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado

¿Es "Close the stable door after the horse has bolted" una expresión, un modismo o un proverbio?

"Close the stable door after the horse has bolted" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.

¿Cómo usaría "Close the stable door after the horse has bolted" de manera efectiva en contexto?

Puedes usar "Close the stable door after the horse has bolted" para describir una situación en la que alguien toma medidas para evitar que suceda algo malo, pero ya es demasiado tarde. Enfatiza la inutilidad de tratar de solucionar un problema que ya ha ocurrido. Por ejemplo, si un amigo se disculpa por llegar tarde a una reunión, podrías decirle: "Disculparse ahora es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado".

  • 1Prevención

    Installing a security system after a break-in is like closing the stable door after the horse has bolted.

    Instalar un sistema de seguridad después de un robo es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado.

  • 2Control de daños

    Trying to repair a damaged reputation after a scandal is like closing the stable door after the horse has bolted.

    Tratar de reparar una reputación dañada después de un escándalo es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado.

  • 3Arrepentimiento

    Apologizing for a mistake after the damage is done is like closing the stable door after the horse has bolted.

    Disculparse por un error después de que el daño está hecho es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado.

Frases similares a "Close the stable door after the horse has bolted":

Tomar medidas para evitar que algo malo suceda, pero ya es demasiado tarde

Ejemplo

Trying to recover stolen goods after they have been sold is like locking the barn door after the horse is stolen.

Tratar de recuperar los bienes robados después de que se hayan vendido es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo es robado.

Tomar medidas para evitar que algo malo suceda, pero ya es demasiado tarde

Ejemplo

Repairing a broken fence after the cows have already escaped is like shutting the gate after the cows have escaped.

Reparar una cerca rota después de que las vacas ya se han escapado es como cerrar la puerta después de que las vacas se hayan escapado.

Hacer las cosas en el orden incorrecto o priorizar incorrectamente

Ejemplo

Buying furniture before finding a new house is like putting the cart before the horse.

Comprar muebles antes de encontrar una nueva casa es como poner el carro delante de los bueyes.

Cosas buenas que debes saber:

¿De dónde viene la frase "Close the stable door after the horse has bolted"?

Se desconoce el origen de la frase "Close the stable door after the horse has bolted".

¿Es común "Close the stable door after the horse has bolted" en la conversación cotidiana?

Sí, "Close the stable door after the horse has bolted" es un proverbio común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para expresar la idea de que tomar medidas para prevenir algo después de que ya ha sucedido no tiene sentido.

¿Qué tono tiene "Close the stable door after the horse has bolted"?

"Close the stable door after the horse has bolted" transmite un tono de arrepentimiento y resignación. Implica que la persona que toma medidas llega demasiado tarde y que sus esfuerzos son inútiles.

¿Se puede usar "Close the stable door after the horse has bolted" en entornos informales y formales?

La frase "Close the stable door after the horse has bolted" se considera un proverbio formal. Se usa comúnmente tanto en entornos informales como formales para transmitir la idea de tratar de solucionar un problema que ya ocurrió.

¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?

Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Implementar regulaciones más estrictas ahora es como cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "Cerrar la puerta del establo después de que el caballo se haya escapado" para implicar la inutilidad de tomar medidas demasiado tarde.

Sinónimos y antónimos

Sinónimos

Antónimos

  • taking proactive measures
  • preventing the problem
  • nipping it in the bud
  • being ahead of the game

Este contenido se generó con la ayuda de tecnología de IA basada en los datos de aprendizaje únicos de RedKiwi. Al utilizar contenido de IA automatizado, podemos entregar rápidamente una amplia gama de contenido altamente preciso a los usuarios. ¡Experimente los beneficios de la IA respondiendo a sus preguntas y recibiendo información confiable!