¿Qué significa "Dance with the Devil"?
"Dance with the Devil" significa "Dance with the Devil" significa participar en una actividad peligrosa o arriesgada.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He decided to dance with the devil and invest all his savings in the stock market.
Decidió bailar con el diablo e invertir todos sus ahorros en el mercado de valores.
Ejemplo
She knew the consequences but still chose to dance with the devil and date the notorious bad boy.
Ella conocía las consecuencias, pero aún así eligió bailar con el diablo y salir con el notorio chico malo.
Ejemplo
The thrill-seeker couldn't resist the opportunity to dance with the devil and try extreme skydiving
El buscador de emociones no pudo resistirse a la oportunidad de bailar con el diablo y probar el paracaidismo extremo
¿Es "Dance with the Devil" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Dance with the Devil" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Dance with the Devil" de manera efectiva en contexto?
Puede usar "Dance with the Devil" para describir a alguien que participa en una actividad peligrosa o arriesgada, enfatizando su voluntad de asumir las posibles consecuencias. Por ejemplo, si un amigo decide invertir todos sus ahorros en una empresa de alto riesgo, podrías decirle: "Realmente está bailando con el diablo al arriesgar todo".
- 1Vida personal
Despite knowing the risks, she couldn't resist the temptation and decided to dance with the devil by getting involved with a notorious bad boy.
A pesar de conocer los riesgos, no pudo resistir la tentación y decidió bailar con el diablo involucrándose con un notorio chico malo.
- 2Decisiones financieras
He knew it was a risky move, but he decided to dance with the devil and invest all his savings in the stock market.
Sabía que era una jugada arriesgada, pero decidió bailar con el diablo e invertir todos sus ahorros en el mercado de valores.
- 3En busca de aventuras
The adrenaline junkie couldn't resist the thrill and excitement of extreme skydiving, so he decided to dance with the devil and give it a try.
El adicto a la adrenalina no pudo resistirse a la emoción y la emoción del paracaidismo extremo, así que decidió bailar con el diablo y probarlo.
Frases similares a "Dance with the Devil":
Ejemplo
He knew it was a risky move, but he decided to walk on thin ice and invest all his savings in the stock market.
Sabía que era una jugada arriesgada, pero decidió caminar sobre hielo e invertir todos sus ahorros en el mercado de valores.
Ejemplo
The thrill-seeker couldn't resist the opportunity to take a leap of faith and try extreme skydiving.
El buscador de emociones no pudo resistirse a la oportunidad de dar un salto de fe y probar el paracaidismo extremo.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Dance with the Devil"?
El origen de la frase "Dance with the Devil" es desconocido.
¿Es común "Dance with the Devil" en la conversación cotidiana?
Sí, "Dance with the Devil" es una expresión muy conocida en la conversación cotidiana. A menudo se usa para describir a alguien que realiza una actividad peligrosa o arriesgada, destacando su voluntad de enfrentar las posibles consecuencias.
¿Qué tono tiene "Dance with the Devil"?
"Dance with the Devil" transmite un tono de emoción y atrevimiento. A menudo se usa para describir a alguien que está dispuesto a asumir riesgos y abrazar la emoción de las situaciones peligrosas.
¿Se puede usar "Dance with the Devil" en entornos informales y formales?
Sí, "Dance with the Devil" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es una expresión versátil que transmite la idea de participar en actividades de riesgo. Puede usarlo en conversaciones informales con amigos y familiares, así como en contextos más formales, como discusiones comerciales o presentaciones.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Decidió bailar con el diablo y asumir la arriesgada inversión". Sin embargo, en conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡Es hora de "dance with the devil"!" para implicar que están listos para una aventura arriesgada.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- engage in risky behavior
- embrace danger
- take a gamble
- courting disaster
- live on the edge
Antónimos
- play it safe
- avoid risks
- stay out of trouble
- choose the safe option
- be cautious