¿Qué significa "Dog in the manger"?
"Dog in the manger" significa alguien que egoístamente impide que otros disfruten o usen algo que ellos mismos no quieren o necesitan.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He's such a dog in the manger, always hogging the best parking spot.
Es un perro en el pesebre, siempre acaparando el mejor lugar para estacionar.
Ejemplo
She acted like a dog in the manger, refusing to share her toys with the other children.
Se comportó como un perro en el pesebre, negándose a compartir sus juguetes con los otros niños.
Ejemplo
The company's CEO was accused of being a dog in the manger, hoarding resources for his own department
El CEO de la compañía fue acusado de ser un perro en el pesebre, acaparando recursos para su propio departamento
¿Es "Dog in the manger" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Dog in the manger" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Dog in the manger" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Dog in the manger" para describir a alguien que egoístamente retiene o impide que otros accedan o disfruten de algo. Enfatiza la idea de posesividad y falta de voluntad para compartir. Aquí hay tres situaciones distintas en las que puedes usar esta frase:
- 1Aparcamiento
He's such a dog in the manger, always hogging the best parking spot.
Es un perro en el pesebre, siempre acaparando el mejor lugar para estacionar.
- 2Compartición
She acted like a dog in the manger, refusing to share her toys with the other children.
Se comportó como un perro en el pesebre, negándose a compartir sus juguetes con los otros niños.
- 3Asignación de recursos
The company's CEO was accused of being a dog in the manger, hoarding resources for his own department.
El CEO de la compañía fue acusado de ser un perro en el pesebre, acaparando recursos para su propio departamento.
Frases similares a "Dog in the manger":
Acumular o guardar egoístamente cosas para uno mismo, impidiendo que otros accedan a ellas o las disfruten.
Ejemplo
He's hoarding all the snacks and not sharing with anyone.
Está acaparando todos los bocadillos y no los comparte con nadie.
Alguien que es completamente egocéntrico y no está dispuesto a considerar las necesidades o deseos de los demás.
Ejemplo
She's selfish to the core, always putting her own interests above everyone else's.
Es egoísta hasta la médula, siempre pone sus propios intereses por encima de los de los demás.
Retener información o recursos para beneficio personal, impidiendo que otros tengan acceso a ellos.
Ejemplo
He's keeping all the cards close to his chest, not sharing any details about the project.
Guarda todas las cartas en secreto, sin compartir ningún detalle sobre el proyecto.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Dog in the manger"?
El origen de la frase "Dog in the manger" se remonta a una antigua fábula griega atribuida a Esopo. En la fábula, un perro yace en un pesebre lleno de heno e impide que los bueyes hambrientos se lo coman. Desde entonces, la frase se ha utilizado metafóricamente para describir a alguien que egoístamente impide que otros disfruten o usen algo que ellos mismos no quieren o necesitan.
¿Es común "Dog in the manger" en la conversación cotidiana?
La frase "Dog in the manger" no es tan común en la conversación cotidiana en comparación con otros modismos. Sin embargo, sigue siendo reconocible y se puede usar de manera efectiva para describir a alguien que egoístamente retiene o impide que otros accedan o disfruten de algo.
¿Qué tono tiene "Dog in the manger"?
"Dog in the manger" transmite un tono de crítica y desaprobación. A menudo se usa para expresar frustración o molestia hacia alguien que está siendo posesivo o egoísta.
¿Se puede usar "Dog in the manger" en entornos informales y formales?
La frase "Dog in the manger" se considera formal y puede no usarse comúnmente en conversaciones casuales. Es más probable que se utilice en contextos profesionales o literarios en los que se desee una expresión más fuerte y precisa.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
La frase "Dog in the manger" se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, "Está actuando como un "dog in the manger", negándose a permitir que nadie más use la computadora". Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender la frase incluso si se usa sola, como decir "¡No seas tan "dog in the manger"!" para dar a entender que alguien debería dejar de ser egoísta.