¿Qué significa "Don't judge a book by the cover"?
"Don't judge a book by the cover" significa que no debes hacer suposiciones sobre algo o alguien basándote únicamente en su apariencia.
¿En qué contexto puedo usar el ?
Learn when and how to use these words with these examples!
Ejemplo
He may look tough, but don't judge a book by the cover - he's actually really kind-hearted.
Puede parecer duro, pero no juzgues un libro por la portada, en realidad es muy bondadoso.
Ejemplo
The restaurant may not look fancy, but don't judge a book by the cover - the food is amazing.
Puede que el restaurante no parezca elegante, pero no juzgues un libro por la portada: la comida es increíble.
Ejemplo
She may seem quiet, but don't judge a book by the cover - she's actually a great public speaker
Puede parecer callada, pero no juzgues un libro por la portada, en realidad es una gran oradora
¿Es "Don't judge a book by the cover" una expresión, un modismo o un proverbio?
"Don't judge a book by the cover" es un proverbio. Un proverbio es un dicho corto que nos enseña algo importante o nos da consejos. A diferencia de un modismo, es fácil de entender incluso si utiliza un lenguaje figurado.
¿Cómo usaría "Don't judge a book by the cover" de manera efectiva en contexto?
Puedes usar "Don't judge a book by the cover" para recordarle a alguien que no haga suposiciones sobre algo o alguien basándose únicamente en su apariencia. Enfatiza la importancia de mirar más allá de las impresiones superficiales. Por ejemplo, si un amigo duda en probar un nuevo restaurante porque no se ve elegante, podrías decirle: "No juzgues un libro por la portada, la comida es increíble allí".
- 1Primeras impresiones
He may look tough, but don't judge a book by the cover - he's actually really kind-hearted.
Puede parecer duro, pero no juzgues un libro por la portada, en realidad es muy bondadoso.
- 2Recomendación de restaurantes
The restaurant may not look fancy, but don't judge a book by the cover - the food is amazing.
Puede que el restaurante no parezca elegante, pero no juzgues un libro por la portada: la comida es increíble.
- 3Hablar en público
She may seem quiet, but don't judge a book by the cover - she's actually a great public speaker.
Puede parecer callada, pero no juzgues un libro por la portada, en realidad es una gran oradora pública.
Frases similares a "Don't judge a book by the cover":
Las cosas o las personas pueden no ser lo que parecen a primera vista
Ejemplo
Don't be fooled by his friendly smile - appearances can be deceiving.
No te dejes engañar por su sonrisa amistosa, las apariencias engañan.
No juzgues a alguien sin entender sus experiencias o desafíos
Ejemplo
Before criticizing her decisions, remember: never judge a man until you've walked a mile in his shoes.
Antes de criticar sus decisiones, recuerda: nunca juzgues a un hombre hasta que hayas caminado una milla en sus zapatos.
Cosas buenas que debes saber:
¿De dónde viene la frase "Don't judge a book by the cover"?
Se desconoce el origen de la frase "Don't judge a book by the cover".
¿Es común "Don't judge a book by the cover" en la conversación cotidiana?
Sí, "Don't judge a book by the cover" es un proverbio común en la conversación cotidiana. La gente a menudo lo usa para recordar a los demás que no hagan suposiciones basadas en las apariencias y para fomentar la apertura de mente.
¿Qué tono tiene "Don't judge a book by the cover"?
"Don't judge a book by the cover" transmite un tono de cautela y sabiduría. A menudo se usa para desaconsejar juicios apresurados y para promover la equidad y la comprensión.
¿Se puede usar "Don't judge a book by the cover" en entornos informales y formales?
Sí, "Don't judge a book by the cover" se puede utilizar tanto en entornos informales como formales. Es un proverbio ampliamente reconocido que anima a las personas a mirar más allá de las apariencias superficiales. Puede usarlo en varios contextos, como conversaciones personales, presentaciones o ensayos escritos.
¿Se puede usar solo o suele formar parte de una frase?
Se usa comúnmente como parte de una oración para transmitir su significado completo. Por ejemplo, 'Antes de despedirlo, recuerda: "don't judge a book by the cover"'. Sin embargo, en las conversaciones informales, las personas pueden entender el proverbio incluso si se usa solo, como decir "¡Recuerda, "don't judge a book by the cover"!" para implicar la importancia de no hacer suposiciones basadas en las apariencias.
Sinónimos y antónimos
Sinónimos
- look beyond appearances
- give someone a chance
- reserve judgment
- avoid snap judgments
- keep an open mind
Antónimos
- stereotype
- judge a book by its cover
- make assumptions based on appearances
- jump to conclusions
- form opinions without evidence